Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "to be no more" in French

French translation for "to be no more"

mourir, décéder
Example Sentences:
1.We cannot allow ourselves to be no more than carriers of advertising for nanotechnology.
nous ne pouvons pas nous contenter d’être de simples vecteurs publicitaires des nanotechnologies.
2.However it proved to be no more popular than Toei's previous, Asian-themed films.
Toutefois, il s'avère ne pas être plus populaire que les autres films, très asiatiques.
3.There were to be no more periods of quiet on the Eastern Front.
Il ne devait plus y avoir de périodes de silence sur le front est.
4.This report sometimes seems to be no more than a front for pure political propaganda.
on a cependant l'impression que le rapport essaye d'introduire subrepticement des efforts de véritable propagande politique.
5.The announcement of elections appears to be no more than a diversion to mislead the international community.
l'annonce d'élections ne semble rien de plus qu'une feinte pour duper la communauté internationale.
6.Originally , seveso iii was supposed to be no more than what i would call an improved version of seveso ii.
À l'origine , seveso 3 ne devait être qu'une seveso 2 , je dirais , améliorée.
7.Using his skills, he made the factory appear from the air to be no more than a village.
Grâce à ses compétences, il fit en sorte que depuis les airs elles n'aient l'air de rien de plus qu'un simple village.
8.To answer your rapporteur , let me quote the words of goethe: ' pessimists are doomed to be no more than observers.'
pour répondre à votre rapporteur , il me permettra de citer goethe , qui disait: »les pessimistes sont condamnés à n'être que des observateurs».
9.Finally , we are talking today about an own-initiative report , one that many do not take seriously on the grounds that it is thought to be no more than a declamation.
enfin , nous parlons aujourd'hui d'un rapport d'initiative , que beaucoup ne prennent pas au sérieux car ils estiment qu'il n'est rien d'autre qu'une déclamation.
10.There seems to be no more design in the variability of organic beings and in the action of natural selection, than in the course which the wind blows.
Il semble qu'il n'y a pas plus de dessein dans la variabilité des êtres organiques et dans l'action de la sélection naturelle, que dans la façon dont le vent souffle.
Similar Words:
"to be continued" French translation, "to be fat like me" French translation, "to be hero" French translation, "to be loved" French translation, "to be loved (film)" French translation, "to be number one (film)" French translation, "to be on the safe side" French translation, "to be or not to be" French translation, "to be or not to be (1942 film)" French translation